โซไรดานางพญาทะเลทราย




















เรื่องโซไรดาเป็นผลงานแปลของพระยาอนุมานราชธนโดยใช้นามแฝงว่า เสถียรโกเศศ
นักปราชญ์ไทยผู้ได้รับการยกย่องจากยูเนสโกว่าเป็นผู้มีผลงานด้านวัฒนธรรมดีเด่น
และเพื่อเป็นการเฉลิมฉลองครบรอบ ๑๒๐ ปี ชาตกาลของพระยาอนุมานราชธน (ปี พ.ศ.๒๕๕๒)
โซไรดา นางพญาทะเลทรายเคยถูกเข้าใจผิดมาโดยตลอดว่าแปลมาจากเรื่อง The virgin of the Sun
ของ เซอร์เฮนรี ไรเดอร์ แฮกการ์ดต่อมามีการศึกษาวิจัย โดย ศาสตราจารย์ ดอกเตอร์รื่นฤทัย สัจจพันธ์
ว่าไม่ได้แปลมาจากนี้แต่อย่างใด แต่แปลมาจากเรื่อง
Zoraida : The Romance of the Haren and the great Sahara
ซึ่งในการจัดพิมพ์ครั้งนี้ มีการจัดพิมพ์เพิ่มเติมภาคผนวกไว้ด้วย*

โซไรดา เป็นเรื่องความรักของนักเผชิญโชคชาวอังกฤษกับสาวสวยชนเผ่าทะเลทรายฃ
ซึ่งเป็นผู้วิเศษในหมู่โจร และการค้นหาขุมทรัพย์มหาศาลแต่โบราณกาลซึ่งซ่อนอยู่ในที่เร้นลับ
ผู้ค้นพบขุมทรัพย์นี้จะต้องมีแผ่นจันทร์เสี้ยวและความรู้ในศาสตร์ลี้ลับที่ตกทอดมาหลายชั่วคนอย่างพิสดาร
นอกจากนี้ ในเรื่องยังกล่าวถึงชนเผ่าเร่ร่อนในทะเลทรายที่มีวิถีชีวิตและวัฒนธรรมลึกลับภูมิประเทศทุรกันดาร
ภูมิอากาศแสนจะโหดร้าย และซ้ำร้ายยังมีหมู่โจรที่โหดเหี้ยม
ขณะที่พลเมืองส่วนใหญ่ของประเทศอดอยาก ยากแค้น ส่วนกษัตร์กลับมั่งคั่ง
และมีอำนาจในการปกครองอาณาจักรอันยิ่งใหญ่
มีการต่อสู้ชิงอำนาจโดยขุนนาง เรื่องราวของโซไรดายังมีเรื่องราวที่น่าสนใจ
ที่ยังแสดงทัศนคติของเจ้าอาณานิคมตะวันตกที่มีต่อชนเผ่าทะเลทรายซึ่งเป็นเจ้าของแผ่นดิน
และทัศนคติของคนอาหรับที่มีต่อคนนอกศาสนาอีกด้วย


* คำนำสำนักพิมพ์ โดย พินิจ หุตะจินดา บรรณาธิการเล่ม